《雨后秋凉:夜来秋雨飒然至,白居易古诗翻译析》

简切了当 知识领域爱好者 8℃ 普洱茶分享

《雨后秋凉:夜来秋雨飒然至,白居易古诗翻译析》

一、引言

《雨后秋凉:夜来秋雨飒然至,白居易古诗翻译析》

秋天,是一个富有诗意的节,其在古代文人的笔下,秋雨、秋凉、秋色都成为寄托情感、抒发哲思的载体。代诗人白居易的《雨后秋凉》便是这样的佳作。本文将对这首诗实行翻译和析,以期感受白居易笔下的秋意和哲理。

二、原文及翻译

原文:

夜来秋雨后,秋气飒然新。

团扇先辞手,生衣不著身。

更添砧引思,难与簟相亲。

此境谁偏觉,贫闲老瘦人。

翻译:

夜晚在秋雨之后到来,秋天的气息突然清新。

团扇早已离手衣不再上身。

砧声更添思绪,难以与竹席相亲。

这样的境界谁最敏感,唯有贫闲的老瘦之人。

三、析

1. 雨后秋凉,清新扑面

“夜来秋雨后,秋气飒然新。”诗的开头便描绘了一个雨后的秋夜,雨后的空气格外清新,秋天的气息也随之而来。这里的“飒然新”既形象地描绘了秋风的凉爽,又传达了一种突然到来的感觉让人感受到秋天的脚步是如此匆忙。

2. 团扇离手,衣不再

“团扇先辞手,生衣不著身。”团扇是日的象征随着秋天的到来,团扇自然离手。生衣即衣也不再上身。这两句诗通过具体的物象,表现了节的更替,同时也传达了诗人对时光流逝的感慨。

3. 砧声引思,簟难相亲

“更添砧引思,难与簟相亲。”砧声,即捣衣声,是古代妇女在秋天准备冬衣时的一种劳作声音。这里的砧声不仅代表了节的转换还引发了诗人的思绪。簟即竹席,是天的卧具。诗人此时难以与簟相亲,意味着他已经感受到了秋天的寒冷,需要更换卧具。

4. 贫闲老瘦,独感秋境

“此境谁偏觉,贫闲老瘦人。”这里的“此境”指的是秋天的意境。诗人问道,这样的意境,谁最敏感?答案是“贫闲老瘦人”。这里的“贫闲”指的是生活贫困而清闲的人,“老瘦”则指的是体弱多病的人。这两种人都对节的变化特别敏感,因为他们的生活环境和身体状况使得他们对气的变化有着更为直观的感受。

四、结语

白居易的《雨后秋凉》以简洁明了的语言生动地描绘了秋天的景象,并通过具体的物象和情感,传达了诗人对时光流逝和人生感悟的深沉思考。这首诗不仅是一幅秋意图更是一首富有哲理的抒情诗。通过对这首诗的翻译和析,咱们不仅可领略到白居易的诗歌魅力,还能从中感受到秋天的特别韵味和人生的深刻哲理。